Стоящий на грани безумия уж много-много лет
Читая главу "Англо-русское словарное родство" наткнулась на такое слово:
SAINT (святой). В смысловом отношении это слово "прозрачное". Корень в нём тот же, что и в слове SAIN - "охранять с помощью молитвы или заговора от нечистой силы". аким образом. СЕЙНТ (SEINT) буквально означает"тот, кто охраняет, оберегает".
Понимаю, что приведённая ниже паралель будет выглядеть слегка надуманной, но ничего не могу с собой поделать. Случайные мысли, много раз оказывались правдой.
saint => sain => san
А теперь сравним san и sanzo. Не кажется ли вам, что у них общий корень? А если сравнить смысл?
Saint - охранять с помощью молитвы
Санзо - высший титул монаха, охраняющему одну из пяти (или несколько) священных сутр.
Санзо = Сюань-цзан
сюань => с(йу)ан => сйань => сайн => сайнт => saint
Я понимаю, что этот китайский мостик очень хрупкий, но, кажется, он роднит не один язык (в русском языке устаревшее слово сень означает покров или то, что укрывает, по сути сходно по смыслу со словом охраняет).
SAINT (святой). В смысловом отношении это слово "прозрачное". Корень в нём тот же, что и в слове SAIN - "охранять с помощью молитвы или заговора от нечистой силы". аким образом. СЕЙНТ (SEINT) буквально означает"тот, кто охраняет, оберегает".
Понимаю, что приведённая ниже паралель будет выглядеть слегка надуманной, но ничего не могу с собой поделать. Случайные мысли, много раз оказывались правдой.
saint => sain => san
А теперь сравним san и sanzo. Не кажется ли вам, что у них общий корень? А если сравнить смысл?
Saint - охранять с помощью молитвы
Санзо - высший титул монаха, охраняющему одну из пяти (или несколько) священных сутр.
Санзо = Сюань-цзан
сюань => с(йу)ан => сйань => сайн => сайнт => saint
Я понимаю, что этот китайский мостик очень хрупкий, но, кажется, он роднит не один язык (в русском языке устаревшее слово сень означает покров или то, что укрывает, по сути сходно по смыслу со словом охраняет).
Babka-Yozhka, а что, интересно было б ...
Зой, прости меня, но это самая очевидная подгонка
сюань => с(йу)ан => сйань => сайн => сайнт => saint А эта строчка очень забавна ... Европейцы толком с Китаем познакомились веке в 16-ом, а к 16-ому веку-то у них ( еврропейцев) поди было слово saint
Ладно, сверну справочное табло
Согласна, что подгонка, но так хочется.
Если интересно, то могу подробнее рассказать, почему твой расклад не реален
...услышать лекцию востоковеда...
*горестно вздыхая* Да, мы-таки нарвались))))
Зой, при личной встрече, если до тех пор продержится твой интерес
Я буду бешать рядом, махать пуфиками в поддержку Зойчика!
[L]Зой-ка[/L]
Уж он объясни-ит, эт точно))) *сочувственно* Каску-то дать?..
Шо, проверено временем?